Herci "nacpali" celou Shakespearovu tvorbu do 120 minut

Kultura
6. 10. 2015 06:11
Jakub Albrecht a Tomáš Váhala (ležící) na generální zkoušce komedie nazvané Souborné dílo Williama Shakespeara ve 120 minutách, kterou připravuje liberecké divadlo F.X. Šaldy.
Jakub Albrecht a Tomáš Váhala (ležící) na generální zkoušce komedie nazvané Souborné dílo Williama Shakespeara ve 120 minutách, kterou připravuje liberecké divadlo F.X. Šaldy.

Činohra libereckého divadla F. X. Šaldy připravuje komedii, v níž během 120 minut tři herci odehrají kompletní dílo Williama Shakespeara. Hra bude mít premiéru v Malém divadle tento pátek. Terčem humoru inscenátorů ovšem není v prvé řadě alžbětinský dramatik a jeho dílo, ale spíše dnešní doba plná rychlosti, povrchnosti a banalit, sdělil mluvčí divadla Jakub Kabeš.

"V liberecké inscenaci se nejen stanete odborníkem na Shakespeara snadno a rychle, ale také uvidíte, jak by za pár let mohly vypadat inscenace Shakespeara, když se i divadla přizpůsobí tendenci vyprazdňování obsahu a podlehnou vkusu většiny lačnící po nenáročné a povrchní zábavě," uvedl Kabeš.

Generální zkouška parodické komedie Souborné dílo Williama Shakespeara ve 120 minutách. Zleva Jakub Albrecht, Václav Helšus a Tomáš Váhala.Shakespearovo dílo na malé scéně předvede trojice herců Jakub Albrecht, Václav Helšus a Tomáš Váhala pod vedením režiséra Mikoláše Tyce, který už v Liberci režíroval Erotikon doktora Š. Dosavadní spolupráci s herci si Tyc pochvaluje. "Mají tolik nadšení a energie, že všechny shakespearovské hry - a to jim na každou vyjdou asi tak čtyři minuty - jsou vlastně poctivě zahrané od začátku až do konce. Celé se to navíc odehrává v kulisách alžbětinského jeviště, takže vedle sebe klademe na jedné straně patologickou povrchnost dnešního světa a na straně druhé se dotkneme nesmrtelné velikosti Shakespearových her," uvedl.

Komedii Souborné dílo Williama Shakespeara ve 120 minutách napsala trojice amerických autorů Adam Long, Daniel Singer a Jess Winfield. Liberecké divadlo ji uvede v překladu Jiřího Joska, který díla anglického dramatika překládá už více než 30 let. "Diváci se kromě řady citací ze Shakespearových her v Joskově vlastním překladu mohou těšit především na inscenaci plnou herecké hravosti, nadsázky a parodie," dodal Kabeš.

Autor: ČTK Foto: ČTK , Petrášek Radek, YouTube

Další čtení

Brněnská Polárka připravuje pátý ročník festivalu divadla pro batolata

Kultura
15. 2. 2026
ilustrační foto

Knihovna v Ústí chce zaútočit na vlastní rekord ve čtenářském maratonu

Kultura
13. 2. 2026
Volkswagen Brouk

Před 90 lety se narodil brouk. Ikonické auto všech dob

Kultura
13. 2. 2026

Naše nejnovější vydání

TÝDENInstinktSedmičkaINTERVIEWTV BARRANDOVPŘEDPLATNÉ