Hrozba: Česku chybějí znalci <span>exotických jazyků</span>

Domácí
12. 9. 2008 10:00
Ilustrační foto
Ilustrační foto

Ilustrační fotoBezpečnostní experti bijí na poplach. Česku chybějí překladatelé a tlumočníci z vietnamštiny, arabštiny nebo turečtiny. Úředníci proto musejí stále častěji hledat pomoc v zemích, jako jsou Vietnam nebo Írán. A to vystavuje Česko bezpečnostnímu riziku. Ministr vnitra proto žádá finanční injekci pro vysokoškolské obory, které "nedostatkové" odborníky vychovávají.

Do Česka denně proudí stovky imigrantů z Asie i Afriky. Paradoxně na vysokých školách živoří obory, které se zabývají jejich jazykem a kulturou. Podle zprávy ministerstva vnitra bojují o holou existenci hned tři ústavy pražské Filozofické fakulty: Ústav Blízkého východu, Ústav Dálného východu a Ústav východoevropských a slavistických studií.

"Obory zde vyučované se dostaly do personální nouze," stojí ve zprávě ministerstva vnitra, kterou má on-line deník TÝDEN.CZ k dispozici. Bezprostřední zánik tak hrozí například arabistice, vietnamistice, afrikanistice nebo turkologii.

Zachování těchto oborů je přitom podle ministerstva vnitra důležité, a to především kvůli bezpečnosti Česka. "Znalost okolního světa je klíčová zejména pro identifikaci hrozeb, kterým může být v budoucnu Česká republika vystavena," varují autoři dokumentu. "Takové znalosti jsou základním předpokladem kvalitní práce bezpečnostních složek státu." Přeloženo: policii, armádě i tajným službám se nedostává českých odborníků, kteří se vyznají v exotických zemích. Šance, že stát včas rozpozná hrozby, které by mohly hrozit, tak prudce klesá.

Žalostnou situaci potvrzují sami akademici. "Některé méně atraktivní obory na tom opravdu nejsou dobře," říká ředitel Ústavu Dálného východu Jan Sýkora. Jako příklad uvádí vietnamistiku. "O obor je malý zájem ze strany studentů. Logicky to znamená, že dostává méně peněz než obory, o které zájem je."

Injekce od ministra: 53 milionů

Bezpečnostním expertům dělá starosti, že skomírající katedry navázaly kvůli nedostatku lidí bližší spolupráci se zeměmi, jichž se studium přímo týká. Konkrétně třeba s Vietnamem nebo Íránem. "Tato spolupráce řeší akutní problémy kateder, na druhé straně však představuje bezpečnostní riziko," varují. A vyzývají vládu k rychlému zásahu: sami úředníci totiž nemají kam sáhnout, když potřebují přeložit dokument s citlivým obsahem. "Překladatelé a tlumočníci v těchto oborech jsou nedostatkové zboží," potvrzuje Sýkora.

Arabistika jako učební obor je u nás v ohrožení.Ministr vnitra Ivan Langer se proto chystá požádat své kolegy z vlády, aby přilepšili rozpočtu pražské Filozofické fakulty. Vytipovaným oborům chce zajistit na příštích pět let celkem 53 milionů. Z peněz by měly ústavy zaplatit nové akademické pracovníky, bez nichž by obory přišly o akreditaci.

Ministerstvo vnitra navíc plánuje, že s akademiky naváže mnohem intenzivnější spolupráci než doposud. V budoucnu mají pro Langerův úřad pořádat jazykové kurzy nebo přednášet o aktuální problémech v příslušných zemích.

Obdobným problémem se musely v minulosti zabývat Spojené státy: po teroristickém útoku na Světové obchodní centrum se ukázalo, že v tajných službách není dostatek specialistů, kteří by ovládali jazyky zemí Bushovy "osy zla".

Foto:  profimedia.cz

Autor: - vas -

Naše nejnovější vydání

TÝDENSedmičkaTV BARRANDOVPŘEDPLATNÉ