Herci "nacpali" celou Shakespearovu tvorbu do 120 minut

Kultura
6. 10. 2015 06:11
Jakub Albrecht a Tomáš Váhala (ležící) na generální zkoušce komedie nazvané Souborné dílo Williama Shakespeara ve 120 minutách, kterou připravuje liberecké divadlo F.X. Šaldy.
Jakub Albrecht a Tomáš Váhala (ležící) na generální zkoušce komedie nazvané Souborné dílo Williama Shakespeara ve 120 minutách, kterou připravuje liberecké divadlo F.X. Šaldy.

Činohra libereckého divadla F. X. Šaldy připravuje komedii, v níž během 120 minut tři herci odehrají kompletní dílo Williama Shakespeara. Hra bude mít premiéru v Malém divadle tento pátek. Terčem humoru inscenátorů ovšem není v prvé řadě alžbětinský dramatik a jeho dílo, ale spíše dnešní doba plná rychlosti, povrchnosti a banalit, sdělil mluvčí divadla Jakub Kabeš.

"V liberecké inscenaci se nejen stanete odborníkem na Shakespeara snadno a rychle, ale také uvidíte, jak by za pár let mohly vypadat inscenace Shakespeara, když se i divadla přizpůsobí tendenci vyprazdňování obsahu a podlehnou vkusu většiny lačnící po nenáročné a povrchní zábavě," uvedl Kabeš.

Generální zkouška parodické komedie Souborné dílo Williama Shakespeara ve 120 minutách. Zleva Jakub Albrecht, Václav Helšus a Tomáš Váhala.Shakespearovo dílo na malé scéně předvede trojice herců Jakub Albrecht, Václav Helšus a Tomáš Váhala pod vedením režiséra Mikoláše Tyce, který už v Liberci režíroval Erotikon doktora Š. Dosavadní spolupráci s herci si Tyc pochvaluje. "Mají tolik nadšení a energie, že všechny shakespearovské hry - a to jim na každou vyjdou asi tak čtyři minuty - jsou vlastně poctivě zahrané od začátku až do konce. Celé se to navíc odehrává v kulisách alžbětinského jeviště, takže vedle sebe klademe na jedné straně patologickou povrchnost dnešního světa a na straně druhé se dotkneme nesmrtelné velikosti Shakespearových her," uvedl.

Komedii Souborné dílo Williama Shakespeara ve 120 minutách napsala trojice amerických autorů Adam Long, Daniel Singer a Jess Winfield. Liberecké divadlo ji uvede v překladu Jiřího Joska, který díla anglického dramatika překládá už více než 30 let. "Diváci se kromě řady citací ze Shakespearových her v Joskově vlastním překladu mohou těšit především na inscenaci plnou herecké hravosti, nadsázky a parodie," dodal Kabeš.

Autor: ČTK Foto: ČTK , Petrášek Radek, YouTube

Další čtení

Soutěž o vstupenky na koncert Lionel Richie

Kultura
1. 7. 2025

V Ostravě dnes začíná festival taneční hudby Beats for Love

Kultura
2. 7. 2025

Jakub Hrůša bude od podzimu 2028 novým šéfdirigentem České filharmonie

Kultura
30. 6. 2025

Naše nejnovější vydání

TÝDENInstinktSedmičkaINTERVIEWTV BARRANDOVPŘEDPLATNÉ