Shakespeare už ne v Hollywoodu, ale v Olomouci, McDonagh ne ve Spokane, ale v Praze a Gott(land) v Ostravě. V třetím lednovém týdnu začíná být na českých divadelních prknech pěkně horko.
Klasickou Shakespearovu komedii Něco za něco uvádí v překladu Martina Hilského a režii Bogdana Kokotka Moravské divadlo Olomouc. Kokotek je původem polský režisér, který hojně režíruje na českých, respektive moravských a slezských scénách a učí na ostravské konzervatoři. Něco za něco je hra známá též jako Veta za vetu nebo Půjčka za oplátku. Shakespeara mají v Olomouci rádi: předchozí premiérou činohry byla veselohra Kena Ludwiga Shakespeare v Hollywoodu.
Hru populárního irského dramatika Martina McDonagha Behanded in Spokane přeložil pro Činoherní klub Ondřej Sokol, který ji také v české (a kontinentální) premiéře režíruje. Původně ohlášený název Ujetá ruka ve Spokane byl nakonec zkrácen na Ujetá ruka; anglický název je uváděn jako podtitul. V hlavních rolích Marek Taclík, Michal Pavlata a host z divadla Komedie Martin Finger. V překladu a režii Ondřeje Sokola uvádí Činoherní klub s úspěchem dvě další McDonaghovy hry, Pana Polštáře a Osiřelý západ.
V ostravském divadle Jiřího Myrona uvede činohra Národního divadla moravskoslezského netrpělivě očekávanou adaptaci bestselleru polského autora Mariusze Szczygiela Gottland. Společně ji pro jeviště přepsali Jan Mikulášek s Markem Pivovarem a Mikulášek inscenaci také režíruje. V NDM je stálým hostem, uvedl zde mimo jiné Sladký život, Fantoma Morrisvillu, Oidipa nebo Hedu Gablerovou.