Slováci na Hradě: "Genitální vagínabundi"

Kultura
5. 8. 2011 08:30
Dana Košická jako paní Vyrajbaná; vpravo Ivana Jirešová.
Dana Košická jako paní Vyrajbaná; vpravo Ivana Jirešová.

Letní shakespearovské slavnosti pokračují na Pražském hradě "federální" inscenací, v níž převažuje slovenština. Komedii známou jako Veta za vetu či Oko za oko nastudoval pod názvem Niečo za niečo režisér Michal Vajdička. Vznikla z toho uvolněná, příjemně vulgární zábava. 

Hlavní tahouni představení: Peter Mankovecký (vlevo) a Martin Trnavský.Hra, v níž se kvůli puritánskému zástupci knížete z bordelu stává wellness, se odehrává na předměstí Vídně, jak dokazuje i invenční scéna Pala Andraška, na níž svítí z obřích písmen stvořený nápis WIEN. Takové I přitom dokáže posloužit třeba jako mobilní vězení i popravčí špalek. Jde o klasickou shakespearovskou komedii, přeplněnou až po okraj převleky, intrikami a především slovními hříčkami, hojně využívajícími dvojsmysly. Samotná zápletka se konečně točí kolem několika nemanželských dětí a smilstva. Pro lascivní letní podívanou by těžko byla k nalezení lepší živná půda. 

Režisér Vajdička zkombinoval slovenské i české herce a také dva překlady: slovenský z pera Lubomíra Feldeka a český od Martina Hilského. Zbytek fórků, v nichž není nouze o "špatně", tj. přisprostle překroucená slova, včetně těch, která jsme použili do titulku naší recenze, vznikl patrně až improvizacemi při zkouškách. A vůbec to v letním večeru není nepříjemné. 

Richard Stanke a Ivana Jirešová.Mimořádně svůj part pojal Martin Trnavský - ten hraje rozumného knížete, ale především jeho alter ego - zmateného polského kněze. Jeho nenapodobitelná parapolština je, stejně jako přepínání mezi češtinou a slovenštinou, zdrojem celé řady gagů, v nichž mu zdařile sekundují Jakub Žáček coby ukecaný Lucio, Dana Košická coby ctnostná bordelmamá "paní Vyrajbaná" a Juraj Hrčka jako přitroublý policista Lakeť. Vynikající je také etuda kuplíře Pompeja v podání Gregora Hološky; hereckým vrcholem inscenace je nenápadně komediantský výkon Petera Mankoveckého v roli pragmatického pobočníka Eskala, který se většinou prekérních situací hlavně dobře baví. Naopak Ivana Jirešová je v hlavní ženské roli nevýrazná, stejně jako Richard Stanke coby pokrytecký Angelo. 

Solidně střiženou letní zábavu, která se nebojí ostřejších vtipů, kazí pouze pokrytecký pokus o morální vyznění, dodaný poněkud naivními písněmi s otřesnou hudbou Mariána Čekovského. Jinak inscenací potvrdil Michal Vajdička svou pověst jednoho z nejzajímavějších současných slovenských režisérů. 

Letní shakespearovské slavnosti – Oko za oko / Niečo za niečo. Režie Michal Vajdička. Pražská premiéra 2. srpna, nejbližší reprízy 5. a 6. srpna na Pražském hradě.

Autor: Vojtěch VaryšFoto: Jay production / Peter Frollo

Další čtení

ilustrační foto

Nejlepším českým celovečerním filmem je Karavan o autistickém chlapci

Kultura
14. 3. 2026
ilustrační foto

Cenu filmové akademie Český lev dostala minisérie Studna

Kultura
14. 3. 2026
ilustrační obrázek

Hurvínek slaví stovku! Muzeum mu chystá velkolepou oslavu

Kultura
Aktualizováno: 14. 3. 2026 19:14

Naše nejnovější vydání

TÝDENInstinktSedmičkaINTERVIEWTV BARRANDOVPŘEDPLATNÉ