Světová premiéra. Druhý Jára Cimrman v angličtině

Kultura
6. 4. 2016 17:00
Scéna z první čtené zkoušky divadelní hry Záskok (The Stand-In) Ladislava Smoljaka a Zdeňka Svěráka v anglickém jazyce v Žižkovském divadle Járy Cimrmana v Praze.
Scéna z první čtené zkoušky divadelní hry Záskok (The Stand-In) Ladislava Smoljaka a Zdeňka Svěráka v anglickém jazyce v Žižkovském divadle Járy Cimrmana v Praze.

Divadelní agentura Echo a Cimrman English Theatre uvedou 15. dubna ve světové premiéře už druhý titul populárních cimrmanologů Ladislava Smoljaka a Zdeňka Svěráka v angličtině. Po úspěchu hry Záskok, která se v podání volného společenství anglických herců, žijících v Praze, poprvé hrála před dvěma lety, se nyní na jevišti Žižkovského divadla objeví Dobytí Severního pólu pod názvem The Conquest of the North Pole.

"Není snadné přeložit texty Divadla Járy Cimrmana do jiného jazyka. Jsou spjaty s českou historií, domácími reáliemi a hlavně jsou plné jazykových hříček. Ale bylo by škoda nepokusit se o to," komentoval to Svěrák. Český humor, i když se to na první pohled nezdá, má totiž k anglickému blízko.

Fotografie z anglického představení Záskok (The Stand-In)."Není známo, kde je český velikán Cimrman pochován. Doufám však, že se po premiéře neobrátí v hrobě. Možná se jen blaženě zachvěje," řekl tehdy Svěrák.

Program k inscenaci v češtině a angličtině uvádí diváky do děje a vysvětluje vznik fenoménu Cimrman. Píše se v něm, že smyšlená postava tohoto básníka, filozofa, vynálezce, hudebníka, matematika, intelektuála, sportovce a plodného dramatika je ceněna pro významné přispění k pokroku lidstva. V roce 2005 byl v anketě zvolen největším Čechem právě on. Zlidověl a výroky z jeho her jsou často používané v běžném životě.

Anglická herecká společnost, která naplňuje odkaz "největšího Čecha", vznikla za jeho podpory v Žižkovském divadle před dvěma lety. Tehdy uvedla hru Záskok - The Stand In. Autoři překladu Brian Stewart a Emilie Machalová společně s Hanou Jelínkovou Svěrákovou, která je dcerou jednoho z autorů, se pokusili zprostředkovat cizincům žijícím v Praze tento český fenomén. Důkazem, že se to podařilo, jsou bouřlivé potlesky po každé cizojazyčné repríze. Hra Dobytí Severního pólu je tak podle Aleny Kotkové z agentury Echo pokračováním načaté cesty.

Autor: ČTK Foto: ČTK , Youtube, Kamaryt Michal

Další čtení

IL VOLO se potřetí vrací do Prahy

Kultura
4. 11. 2025

HAUSER přiváží do Prahy své světové turné The Rebel is Back

Kultura
5. 11. 2025
Kytarista Selwyn Birchwood

Letošní festival Blues Alive v Šumperku fanoušky nalákal, je vyprodaný

Kultura
4. 11. 2025

Naše nejnovější vydání

TÝDENInstinktSedmičkaINTERVIEWTV BARRANDOVPŘEDPLATNÉ