Násilí domácí i církevní a cela smrti
02.01.2010 11:00
Loňský rok mimo jiné díky filmové adaptaci románu Nouzový východ připomněl (v USA) či přímo objevil (u nás) pozapomenutého amerického romanopisce Richarda Yatese (1926-1992).
Jeho nejlepší a nejslavnější díla jsou sice již desítky let stará, jejich smutné líčení rodinného stereotypu ve zdánlivě blaženém světě amerického konzumního blahobytu padesátých a šedesátých let má však platnost dodnes. Do let, kdy se kvůli rodině dělají čím dál bolestivější kompromisy, navíc u nás dorostla i silná generace takzvaných Husákových dětí. Není tudíž divu, že nakladatelství Mladá fronta v ani ne ročním rozmezí vydalo po Nouzovém východu další autorův román nazvaný Velikonoční průvod.
Narušené rodiny
Také v tomto díle z roku 1973 autor nakukuje za zavřené dveře navenek spokojené rodiny. Tentokrát to bere více zeširoka, začíná již dětstvím dvou hlavních hrdinek, sester Sáry a mladší Emily, které dosti trpí rozvodem rodičů. Postupně každá míří životem trochu jinam, zatímco Emily nespokojeně střídá vztahy, Sára zakotví v manželství, které nevykazuje žádné kaňky - a mladší Emily jí, stejně jako skoro celý život, tak trochu závidí. Ovšem jen do té chvíle, než se dozví, že Sára od manžela nikoliv zřídka schytá nějakou tu ránu. „Ani jedna ze sester Grimesových neměla mít šťastný život," zní hned první věta románu a není na místě čtenáře připravovat na to, že by se dočkal nějakého happy-endu. Přeložila jej Mirka Kopicová.
O narušených rodinných vztazích píše ve svém posledním románu autorka, která si na pozornost čtenářů stěžovat rozhodně nemusí, jakkoliv je krajně nejisté, zda ještě za čtyřicet let bude budit takovou pozornost jako její krajan Yates. Joy Fieldingová patří k thrillerovým specialistkám, jejichž každá kniha je bestsellerem nejen doma, ale zároveň s větším či menším odstupem v mnoha dalších zemích. Dobře se prodává i u nás, česky jí vyšlo již 16 románů, nejnověji V pavučině vztahů. Hrdinkou je zde kontroverzní sloupkařka Charley, která žije sama se dvěma dětmi (každé má s jiným mužem), bratr je závislý alkoholik a matka od rodiny před dvaceti lety utekla s milenkou a teprve nedávno se jí znovu přihlásila. Do takto rozklíženého prostředí vpadne žádost odsouzené vražedkyně tří dětí, která se v cele smrti rozhodla poskytnout rozhovor právě jen Charley. Že z toho bude napínavý příběh, je jisté, schyluje se přitom i k odhalení přímo v Charleyině soukromí. Vydal Ikar v překladu Jitky Herynkové.
Únosci v černém
Evropané si zase rádi užívají napínavých příběhů ze své historie. Platilo to vždycky, nový impuls tomu v osmdesátých letech dal Jménem růže Umberto Eco, takže jakákoliv další kniha, která míchá dohromady středověkou církev a kacíře s nějakými tajemnými zločiny, je k tomuto dílu hned přirovnávána s nadějí, že se bude taky tak dobře prodávat. Francouzskému spisovateli Romainu Sardouovi to vyšlo před osmi lety s příběhem o katarech A odpusť nám naše viny, do 13. století se nyní vrací znovu s románem Zbav nás od zlého. Ve dvou liniích se tu pátrá po mizení chlapců a mladých mužů, které unášejí záhadní muži v černém: z odlehlé farnosti ve Francii i přímo z papežova dvora v Římě. Venkovský farář i papežský vyšetřovatel sledují stopu, která zdá se vede k mocnému vatikánskému kancléři; ten z nejasného důvodu zdržuje zahájení volby nového papeže. Pro Argo přeložila Danuše Navrátilová.
Pravidelný informativní text o knižních novinkách nemá recenzní charakter a ani výběr titulů není doporučující.Diskuse
Diskuze u článků starších půl roku z důvodu neaktuálnosti již nezobrazujeme. Vaše redakce.