Zápisník labužníka
"Imitované" špekáčky a další gastronomická zvěrstva
21.08.2011 09:06 Původní zpráva
V knize dopisů V+W se Jiří Voskovec zmiňuje o salámu zvaném imitace. Salám s tímto názvem se v Čechách prodával před válkou a byl hodně oblíbený. Také Vlasta Burian o tomto salámu v nějakém filmu vtipkoval.
Často si lidé pletli imitaci s turistickým salámem. Co tedy vlastně byla ta imitace?
Původně to byl salám, který imitoval uherský salám, jehož název se však nesměl použít. Nebyla to tedy nijak špatná náhražka. V imitaci bylo stejné maso i ostatní ingredience jako v uheráku, byl vyroben stejnou metodou.
Jenže po roce 1948 se hodně změnilo. Imitace už nebyla imitací uherského, nýbrž turistického salámu, byla levnější, protože se do ní už tehdy dávaly pomleté kližky a chrupavky. Turistický salám byl vyráběn přece jen z kvalitnějšího masa. Turisté si ho brali na dovolenou pod stan nebo k moři do Bulharska. A dnes? V současné době je vlastně imitace téměř všechno.
Salámy, uzenky, dokonce i šunky. Když je na párku napsáno drůbeží, pak se můžete s téměř stoprocentní jistotou spolehnout, že náplní je z velké většiny separát - tedy odborně strojně oddělené maso, ve skutečnosti rozdrcené kostičky a kůže. Velká drzost je, když na takový párek výrobce připíše ještě slovo dietní. A tzv. uheráky? Místo ušlechtilé bílé plísně se posypou rozemletou křídou. Je to rychlejší a levnější.
Kontrola u nás zatím funguje jen obtížně, není nekompromisní. A málo trestá. V Itálii prý odebere kontrolní orgán každý rok celým třem procentům výrobců povolení nazývat své výrobky parmskou šunkou.
Při testu špekáčků, jehož jsem se zúčastnil a jehož výsledky zveřejnila MF Dnes a Česká televize, jsme objevili několik výrobků, jež byly pouhou imitací špekáčku. Přesto však, jak se zdá, se vyrábějí dodnes. Ještě jeden citát z té knihy V+W: Werich Voskovcovi v dopise z června 1961 píše "... gurmet se musí změnit v gurmána, kvalitář v kvantitáře..."
Diskuse
Diskuze u článků starších půl roku z důvodu neaktuálnosti již nezobrazujeme. Vaše redakce.