Čtenáři, pozor! Přichází hrbatý knihovník 

Zahraničí
9. 11. 2010 19:40
A vzhůru za čtenáři...
A vzhůru za čtenáři...

Půjčování knih na africký způsob. V keňské poušti působí jediná pojízdná knihovna na světě, jejíž pohyb zajišťují velbloudi. Nomádům na východě země přinášejí romány i odbornou literaturu včetně učebnic. A jsou příslibem lepší budoucnosti.

Centrálou knihovny je Garrissa u somálských hranic, kde nad neasfaltovanými komunikacemi stále víří ve vzduchu prach. U domu s knihovnou se pravidelně zastavuje pět velbloudů a čeká na nový náklad. Rozvážně žvýkají trávu, když jim Abdul a jeho kolegové nakládají na hrby bedny s nákladem knih.

Je na nich napsáno "Garrisská mobilní velbloudí knihovna". A dále: "Čtení znamená vědění".

Na svou první pouť vyrazila velbloudí bibliotéka poprvé před patnácti lety. Jejím cílem byli nomádi v okolí. Myšlenka malé karavany se čtivem vznikla vlastně z nouze, protože "kamenná" knihovna v Garrisse měla velmi málo čtenářů. Jako alternativa se nabídla myšlenka vyrazit za nimi do terénu.

Dnes se vydávají velbloudi s knihami a knihovníky na cestu pětkrát týdně. Míří do škol, kde se často hromadně předčítá, a do vesnic v širokém okolí.

Vesnická škola. Na východě Keni je asi 80 procent analfabetů.Pokud někdo ze čtenářů půjčenou knihu ztratí, nemůže počítat se shovívavostí. Knihy jsou v této oblasti příliš vzácné, a tak za ztrátu pyká celá vesnice. Knihy slibují vzdělání a pomáhají ho dosáhnout.

Jednodušší by bylo převážet knihovnu na džípu, ale její šéf Rašíd Farah se rozhodl pro zvířata a stále se své myšlenky drží.

Vždyť i jeho klienti používají už od věků k přepravě nákladů velbloudy. Jsou součástí jejich života a sudokopytníci s knihami vzbuzují větší důvěru, tvrdí Farah.

Jeho optimismus je udivující. Kdo totiž na východě Keni půjčuje knihy, musí se potýkat s problémem, že kolem 80 procent jeho potenciálních čtenářů je negramotných. Jde hlavně o dospělé.

Přesto má knihovna v nabídce i věci v angličtině, nejen ve svahilštině, která je zde dorozumívací řečí venkovanů. Anglicky ale hovoří páni a dámy v kancelářích nebo nemocnicích ve velkých městech. Kdo umí anglicky, tomu se otevírají dvířka k lepší budoucnosti.   

 

Autor: - pp -Foto: Profimedia , garissacity.com

Naše nejnovější vydání

TÝDENInstinktSedmičkaINTERVIEWTV BARRANDOVPŘEDPLATNÉ