Americká sestra kritizuje způsob svého umístění do izolace

Zahraničí
26. 10. 2014 10:44
Barack Obama a zdravotní sestra Nina Pham.
Barack Obama a zdravotní sestra Nina Pham.

Americká zdravotní sestra, která je od pátku po svém návratu z ebolou postižené západní Afriky v nucené izolaci, ostře kritizovala, jak se s ní na letišti zacházelo. Podle ní necitlivé chování amerických úřadů odradí další zdravotníky, kteří zvažují, zda se do Afriky vydají pomáhat do oblastí s epidemií eboly. Karanténní nařízení dosud přijaly americké státy New York, New Jersey a Illinois, o stejném kroku uvažuje i federální vláda.

"Mám strach z toho, jak bude na letištích jednáno se zdravotníky, kteří prohlásí, že v západní Africe bojovali proti ebole. Obávám se, že stejně jako já po příletu zažijí šílený chaos, strach a nanejvýš strašidelnou karanténu," uvedla Kaci Hickoxová, která v souladu s novým nařízením musí v izolaci strávit 21 dní, což odpovídá inkubační době nemoci.

Nina Pham v průběhu své izolace.Hickoxová, která zkušenost z letiště popsala na portálu dallasnews.com, tvrdí, že se zdravotníci dostanou do situace, kterou by nikomu nepřála. Prý se cítila jako zločinec.
"Na mezinárodní letiště v Newarku jsem přiletěla v pátek asi ve 13.00 po vyčerpávající dvoudenní cestě ze Sierra Leone. Přistoupila jsme k imigračnímu úředníkovi, který mě pozdravil velkým úsměvem a slovy 'Ahoj'," uvedla. Když řekla, odkud se vrací, dostalo se jí odpovědi, že to není "žádný problém" a že bude "zřejmě muset odpovědět na několik otázek".

"Vzal si rukavice a masku a někomu zatelefonoval. Pak mě odvedl do několik metrů vzdálené karantenní místnosti," napsala s tím, že viděla, jak pracovníci v ochranných overalech a maskách pobíhají z kanceláře do kanceláře. "Jeden po druhém mi kladli otázky, někteří se představili, jiní ne," dodala s tím, že jeden z nich, která byl zřejmě imigračním úředníkem se zbraní, pokládal otázky takovým způsobem, jako by byla kriminálnice.

"Další dva úředníci se mě ptali na mou práci v Sierra Leone. Jeden byl ze Střediska pro kontrolu a prevenci nemocí (CDC)," uvedla. Kolonky v dotazníku, který zaměstnanec CDC vyplňoval, byly prý očividně nedostatečné pro vyžadované podrobnosti.

"Byla jsem unavená, měla jsem hlad a byla jsem zmatená, ale snažila jsem se zachovat klid," tvrdí. "Uběhly tři hodiny. Nevypadalo to, že to tam má někdo na starosti. Nikdo mi neřekl, co se děje a co se mnou bude," uvedla. Postupně prý její tělesná teplota měřená čelním skenerem z 36,6 stupně Celsia vzrostla na 38,3 stupně, zároveň jí zčervenal obličej.

Happening spolupracovníků Niny Pham na vyjádření podpory zdravotnice ."Úřednice vypadala namyšleně. 'Máte teď horečku,' řekla. Vysvětlila jsem jí, že orální teploměr by udal přesnější hodnotu a že čelní skenr zaznamenal vyšší teplotu kvůli rozrušení," popsala. V místnosti byla poté další tři hodiny a asi v 19.00 jí bylo řečeno, že musí do nemocnice. "Do univerzitní nemocnice v Newarku mě eskortovalo osm policejních aut. Sirény houkaly, světla blikala," uvedla k cestě.

V nemocnici prý byla umístěna do stanu, který byl postaven za budovou. Lékaři z akutního příjmu a z oddělení infekčních nemocí jí přeměřili teplotu, která nyní byla 37 stupňů Celsia. To v rozpacích komentovali tím, že jim bylo řečeno, že má horečku. Následné jí byla odebrána krev, jejíž rozbor nákazu ebolou nepotvrdil.

"Spojené státy musí s vracejícími se zdravotníky jednat lidsky a s důstojností," uzavřela s tím, že stejně tak ona a její kolegové přistupují k pacientům v západní Africe.

Autor: ČTK Foto: ČTK/AP

Naše nejnovější vydání

TÝDENInstinktSedmičkaINTERVIEWTV BARRANDOVPŘEDPLATNÉ