Proti řezníkům islámu
USA stále nemají jméno pro válku s džihádisty
09.10.2014 06:00 Analýza
Operace Barbarossa byla z píárového hlediska poměrně zdařilým krycím názvem pro invazi nacistického Německa do SSSR v roce 1941. Fridrich I. Barbarossa (Rudovous) je slavný císař ze středověku (1122 až 1190), který u svých současníků platil za symbol země, její jednoty a současně též za ochránce říše před útoky z východu. I zahraniční mise americké armády mají a potřebují jména.
Ani celé dva měsíce po zahájení války s Islámským státem (IS) se však Pentagon nemůže rozhoupat k jejímu křtu. Jak ji vhodně pojmenovat?
Operace Pouštní bouře (Operation Desert Storm), operace Pouštní liška (Operation Desert Fox), operace Trvalá svoboda (Operation Enduring Freedom)... Když jde o hledání názvu pro vojenskou operaci, bývají ve Spojených státech zpravidla dosti vynalézaví.
Názvy operací by měly být jasným poselstvím, byť stroze vojensky vyjádřeným.
Je tomu už ale zhruba dva měsíce, co americké bomby a rakety dopadly na první cíle teroristů z Islámského státu. A vojsko USA stále tápe, jak svou novou válku nazvat. Ne že by je vůbec nic nenapadlo.
Píároví stratégové už předložili generálům k posouzení označení, které lze přeložit jako operace Přirozená rozhodnost (Operation Inherent Resolve), ale není divu, že za takovou krkolomnost a ideovou impotenci žádný potlesk nesklidili.
Jak napsal Wall Street Journal (WSJ), zástupcům armády se nezamlouvalo, že zmíněné označení nemá nic společného s Blízkým východem. Někteří kritizovali, že není poznat, že USA stojí v tomto případě v čele koalice spojenců - i arabských.
Čerstvá vzdušná válka proti muslimským řezníkům tak neslyší na žádné zajímavé jméno. Zatím.
Od konce osmdesátých let minulého století používá americké vojsko někdy až květnaté názvy pro své zahraniční operace, které ale leckdo považuje za cynické, aby díky nim současně ovlivňovalo veřejné mínění.
Možná až příliš polopatický byl například název operace Spravedlivá věc (Operation Just Cause), což byla invaze do Panamy v prosinci 1989. Pro zajímavost - šlo o jeden z nejkratších ozbrojených konfliktů americké vojenské historie. Pozoruhodné současně je, že původně se akce měla jmenovat operace Modrá lžíce (Operation Blue Spoon), což na první poslech jako spravedlivá věc příliš neznělo.
Žel, ne vždy má Pentagon při křtění svých válek šťastnou ruku. Vezměme si už zmíněnou operaci Trvalý mír v Afghánistánu. Trvá už třináctý rok a mezitím se stala opravdu nejdelší zahraniční operací armády USA.
Ne právě povedené se ukázalo i označení operace Nový úsvit (rozbřesk, svítání; Operation New Dawn), což byla mise po stažení bojových jednotek z Iráku. K žádnému novému rozbřesku v Meziříčí totiž nikdy nedošlo. Země se stále utápí v násilí a krvi. Tedy žádný úsvit, ale nejtemnější temnota.
Pro americké vojáky a jejich spojence je označení nové mise důležité hned z několika důvodů. A také praktické v případě každodenní komunikace na bojišti. Někteří vojenští piloti si tak už našli vlastní označení pro své útoky na džihádisty, akci říkají operace Hej, to je můj teréňák (Operation Hey That's My Humvee).
Proč teréňák? Protože jde o jeden z častých cílů jejich náletů - ničí kolovou a pásovou obrněnou techniku Made in USA, které se islamisté v hojném počtu zmocnili. Bezejmenná operace dělá problémy i při udělování vyznamenání.
Jako jakousi "náhražku" začne Pentagon za boj s IS udělovat už existující metál Global War on Terrorism Expeditionary Medal.
Názvy vojenských akcí mají pestrou, zajímavou historii. Lze říci, že důsledně a na celé frontě začali krycí označení pro své vojenské operace používat Němci za 1. světové války. Jiné státy to po nich částečně převzaly.
Ale ne všechny. Spojené státy je nepoužívaly, a když s tím přece jen začaly, využívaly barvy - například Plan Orange. Po nějakém čase jim ale barvy došly, a tak namísto patetických výrazů začaly sahat spíše po běžných jménech, číslech, případně jejich kombinacích. Typickým příkladem jsou takzvané Duhové plány (Rainbow Plans).
Později spojenci za 2. světové války používali množství libovolných jmen, jež neměla velký vztah k dané operaci. Byly však i výjimky, třeba Velký týden (Big Week) v rámci rozsáhlého bombardování území třetí říše.
Zajímavé také je, že zatímco spojenci používali pro své vojenské akce často název "operace" (Operation), sahali Němci po slově "akce, podnik..." (Unternehmen). Většinou se do češtiny ale také překládá jako "operace". Už jsme zmínili známou operaci Barbarossa (Unternehmen Barbarossa, předtím Fall Barbarossa).
Pokud jde o strategické plány, upřednostňovali spojenci strohý výraz "plán" (Plan), zatímco Němci měli v oblibě "případ, událost" (Fall).
Diskuse
Diskuze u článků starších půl roku z důvodu neaktuálnosti již nezobrazujeme. Vaše redakce.