Italská pohádka
"Polský" koncentrační tábor? Poláci se okamžitě ozvali
14.04.2018 13:21
Polské velvyslanectví v Římě protestovalo proti tomu, že italská agentura ANSA označila ve zprávě Osvětim za "polský" koncentrační tábor. Po intervenci polské strany, ANSA slovo "polský" vypustila. Informovala o tom agentura PAP. Polská strana se proti užití tohoto spojení v italských médiích neozývá poprvé.
Spojení se objevilo ve zprávě o animovaném filmu, který prostřednictvím příběhu dvou italských sester deportovaných do Osvětimi vysvětluje dětem holocaust. Film produkovala státní televize RAI. Snímek vychází ze skutečné události z roku 1944.
Začátkem března v Polsku vstoupil v platnost kontroverzní zákon, jenž se týká viny za válečné zločiny a který vyvolal emotivní roztržku s Izraelem. Norma, která počítá až s tříletým vězením za připisování odpovědnosti za válečné zločiny Polákům, má podle polské vlády za cíl zabránit poškozování cti země.
Diskuse
Diskuze u článků starších půl roku z důvodu neaktuálnosti již nezobrazujeme. Vaše redakce.