Nejstarší překlad bible do češtiny je k vidění v Litoměřicích

Kultura
19. 8. 2015 04:20
Bible litoměřicko-třeboňská je datovaná do roku 1414 (ilustrační foto).
Bible litoměřicko-třeboňská je datovaná do roku 1414 (ilustrační foto).

Litoměřické muzeum vystavuje nejstarší dochovaný překlad bible do češtiny. Unikátní knižní památka z doby Jana Husa je napsána dvojím pravopisem. Bibli litoměřicko-třeboňskou si mohou návštěvníci prohlédnout do konce srpna.

Knihu nechal pořídit blízký Husův přítel Petr Zmrzlík ze Svojšína a jeho manželka Anna z Frymburka, která navštěvovala Husova kázání. Do Litoměřic se dva ze tří svazků dostaly až v 18. století. Dnes jsou v majetku Biskupství litoměřického. "Veřejnost v podstatě nemá možnost knihu spatřit, proto je její vystavení tak výjimečné," řekla kurátorka Kristína Sedláčková.

První nejstarší českou biblí byla drážďanská, která pocházela z období kolem roku 1360, ta ale byla zničena v minulém století. Litoměřicko-třeboňská tak prvenství převzala. Písař na závěr třetího svazku napsal rok dokončení 1414.

Další zajímavostí knihy je použití dvojího pravopisu. "Jazyk se v tu dobu vyvíjel velice rychle. Velmi brzy po jejím dopsání tvůrci cítili potřebu nahradit některá slova údernějším jazykem, proto je vyškrábali a napsali modernější verzí jazyka," popsala kurátorka. V těchto vyškrábaných místech se někde objevuje takzvaný diakritický pravopis spojovaný s osobou Husa a jeho okolím. Jinde bible užívá spřežkový pravopis.

Památku ukazuje muzeum v rámci výstavy Litoměřice - Ve znamení kalicha. Její součástí bude ještě čtvrteční přednáška o litoměřických hudebních rukopisech ze 16. století.

Autor: ČTK Foto: ČTK/AP

Naše nejnovější vydání

TÝDENSedmičkaTV BARRANDOVPŘEDPLATNÉ