Pasta versus těstoviny i chyby v menu. Jak píší v restauracích?

Relax
5. 8. 2014 15:52
bez popisku 653889
bez popisku 653889

Mnohé restaurace si hrají na hogo fogo, přitom chybují v menu. Gastronomický portál Lunchtime.cz zmapoval, jak umí, nebo neumí české restaurace správně napsat názvy běžných zahraničních jídel.

Z průzkumu mezi více než 3000 tuzemskými restauracemi vyplynulo, že čeští restauratéři výrazně preferují české názvy běžných zahraničních jídel, pokud existuje jejich ustálený tvar. Zvláště u oblíbených italských jídel, jako jsou nejčastější typy těstovin (např. těstoviny vs. pasta, noky vs. gnocchi apod.) a omáček, je poměr naprosto jasný ve prospěch češtiny. Tam, kde se používá původní název, dvě třetiny restauratérů neumí správně napsat cordon bleu a přejmenovávají jej na gordon, blue apod. Každý třetí podnik neumí správně napsat salát Caesar, stejně tak cheesecake, každý pátý chybuje v mozzarelle, ale překvapivě skoro dvě třetiny (59 %) neumí správně nabídnout ani štrúdl, který píší s "ů".

Autor: - red -

Další čtení

Těšnovské nádraží, cca 1900 – foto anonym (Public Domain), retuš XY (2018), Wikimedia Commons, licence CC BY-SA 4.0.

Nejkrásnější evropské nádraží sloužilo skoro 100 let, zbourali jej komunisté

Relax
8. 5. 2025

Josef Klíma: Psali mi: „Ty svině, jestli toho nenecháš, uřízneme ti hlavu“

Relax
6. 5. 2025
3/2025 INTERVIEW

VÝHERCI: Soutěž o vstupenky na koncert Ghosh

Relax
5. 5. 2025

Naše nejnovější vydání

TÝDENInstinktSedmičkaINTERVIEWTV BARRANDOVPŘEDPLATNÉ