Z ostravské inscenace Oscara Wildea zmizí Filip

Kultura
22. 12. 2012 11:40
Ve hře žádný Filip nevystupuje, může tak zmizet i z názvu.
Ve hře žádný Filip nevystupuje, může tak zmizet i z názvu.

Národní divadlo moravskoslezské muselo škrtnout jméno Filip z názvu komedie Oscara Wildea, kterou česká veřejnost zná pod názvem Jak je důležité míti Filipa. Kvůli sporu dědiců autora jednoho překladu s autorem nového to před časem předběžným opatřením nařídila samosoudkyně Krajského soudu v Ostravě. Divadlo se sice odvolalo, ale hru bude nadále uvádět, i když pod názvem Jak důležité je mít.

Už v září muselo podobně do názvu zasáhnout i Slovácké divadlo v Uherském Hradišti, jež zvolilo variantu Jak důležité je ho mít.

Autorem nového překladu je Pavel Dominik, který hru převedl po letech do současného jazyka a kterého zažalovali dědicové autorských práv původního překladatele Jiřího Zdeňka Nováka. Jeho překlad se datuje rokem 1949 a nese právě název Jak je důležité míti Filipa. Dominik pak použil týž název jen s upraveným slovesem a slovosledem - Jak důležité je mít Filipa. To se ale dědicům nelíbí.

Samosoudkyně ostravského soudu vydala předběžné opatření 18. prosince. Národní divadlo moravskoslezské je podle něj povinno zdržet se provozování a propagace divadelní hry Oscara Wildea The Importance of Being Earnest v českém překladu Jak důležité je mít Filipa. Nesmí také užívat jméno Filip i obrat "mít filipa".

Je důležité ho mít. Ale není tam."O tuto skvělou komedii ve vynikajícím novém překladu Pavla Dominika diváci rozhodně nepřijdou. Národní divadlo moravskoslezské se odvolá k vrchnímu soudu a do dalšího soudního rozhodnutí bude inscenaci uvádět v plánovaných termínech po dohodě s překladatelem tak, že bude respektovat předběžné opatření a Filip zmizí jak z názvu díla, tak ze samotné inscenace," uvedl na webu divadla ředitel divadla Jiří Nekvasil. "Sólisty našeho baletu Filipa Staňka se předběžné opatření naštěstí netýká, takže může zůstat Filipem." S novým názvem bude činoherní inscenace poprvé uvedena 29. prosince.

Překladatel Dominik už před časem uvedl, že postup divadelníků chápe. "Pokud jde o mne, budu nadále zastávat názor, že jsem plně oprávněn pro svůj překlad hry Oscara Wildea používat titul Jak důležité je mít Filipa. Protože ale chápu vaši situaci a rozhodně nechci, aby ješitnost kohokoli ze zúčastněných převážila nad zdravým rozumem, souhlasím s tím, abyste po nezbytnou dobu používali pro můj překlad titul odlišný od mého," uvedl už dříve.

Autor: - red -, ČTK Foto: Národní divadlo moravskoslezské

Další čtení

Zemřel Jiří Bartoška

Kultura
8. 5. 2025
ilustrační foto

Šumperk bude hostit gastrofestival Menu světa, nabídne pokrmy pěti kontinentů

Kultura
8. 5. 2025
Slovenský fotograf Robert Vano zahájil jeho autorskou výstavu a současně pokřtil novou knihu, 6. května 2025, Praha.

V Tančícím domě bude do října retrospektivní výstava fotografa Roberta Vana

Kultura
6. 5. 2025

Naše nejnovější vydání

TÝDENInstinktSedmičkaINTERVIEWTV BARRANDOVPŘEDPLATNÉ